Dánél Mónika
vendégtanár
Munkahely
Eötvös Loránd Tudományegyetem, Magyar Irodalom- és Kultúratudományi Intézet
Babeș-Bolyai Tudományegyetem, Magyar Irodalomtudományi Intézet
E-mail: danel.monika@btk.elte.hu
Oktatott tárgyak:
első félév
BA II. Komparatisztika (Kortárs világirodalom és lokalitás, Akcentusok poétikája: Többnyelvűség a magyar és kelet-közép-európai irodalomban), PhD I. Interdiszciplináris bölcsészet
második félév
MA I. Poszt/Szocialista emlékezeti terek, testek és modalitások a kortárs kelet-európai (magyar, román, dél-szláv, német) irodalomban és filmben, BA III. Művészi újrajátszás és remedializácció – 1989 és a rendszerváltás átmeneti időszaka Romániában és Kelet-Európában
Felsőfokú tanulmányok
PhD: 2001–2009, Budapest, Eötvös Loránd Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar, Általános Irodalomtudomány (Irodalomelmélet)
MA: 2000–2001, Kolozsvár, Babeş-Bolyai Tudományegyetem, Bölcsészkar, Irodalomelmélet
BA: 1996–2000, Babeş-Bolyai Tudományegyetem, Bölcsészkar, magyar nyelv és irodalom, orosz nyelv és irodalom bölcsész és tanári diploma
Kutatási terület
irodalomelmélet, kelet-közép-európai irodalom, kortárs világirodalom, többnyelvűség, kortárs magyar film, kortárs román film, intermedialitás, társadalmi nem, emlékezetkutatás, borders studies, tér- és testelméletek
Nyelvismeret
angol, román, orosz, olasz, német
Legfontosabb kutatási projektek
2022.09.01–2024.08.31. Károli Gáspár Református Egyetem: Code-switching in Arts / Kódváltás a művészetekben –kutató
2018–2021: Oslói Egyetem: Probing the Boundaries of the (Trans)National: Imperial Legacies, Transnational Literary Networks and Multilingualism in East Central Europe.(The Research Council of Norway, FRIPRO programme 2019-2021.) – posztdoktori kutató https://www.hf.uio.no/ilos/english/research/projects/probing-the-boundaries-of-the-transnational/
2014. okt. 1. – 2018. szept. 30. A másság terei. Kulturális tér-képek, érintkezési zónák a kortárs magyar és román irodalomban és filmben című OTKA nemzetközi projekt (NN 112700) – vezető kutató http://contactzones.elte.hu/language/hu/
Fontosabb publikációk
MTMT: https://m2.mtmt.hu/api/author/10031618
ORCID: https://orcid.org/0000-0003-0760-7959
Archívumok és újrajátszás. A szolidáris emlékezés stratégiái Radu Jude műveiben. Studia Litteraria vol. 63 (2024) 3–4, 202–225. https://ojs.lib.unideb.hu/studia/article/view/14558
12:08 Jenseits von Bukarest / A fost sau n-a fost? (2006) R: Corneliu Porumboiu. In. Dana Duma –Stephan Krause –Anke Pfeifer (Hg.): Klassiker des rumänischen Films. Marburg, Schüren Verlag, 2024, 157-164.
Regionális transzformáció mint poétika – Többnyelvű emlékezet fordításban (Bodor Ádám: Verhovina madarai). Acta Philologica vol. 61 (2023): 47–59. https://acta.wn.uw.edu.pl/resources/html/article/details?id=621781
“Lost in Transition? Understanding Hungarian and Romanian 1989 Regime Change through Metalepsis and Collage.” Remembering Transitions: Local Revisions and Global Crossings in Culture and Media.Edited by Ksenia Robbe. Berlin: De Gruyter, 2023, 85-113. https://doi.org/10.1515/9783110707793-004
“National Legacy in Transnational and Transmedial Transposition. Accented Hungarian Cinema (Roland Vranik: The Citizen, 2016)” Code-Switching in Arts. Edited by Marianna Deganutti, Johanna Domokos, Judit Mudriczki Budapest – Paris: L’Harmattan Publishing – Éditions L’Harmattan, 2023, 127-140.
“Past in Process. Strategies of Re-collection and Re-enactment in Radu Jude’s ‘I Do Not Care If We Go Down in History as Barbarians’ (2018) and ‘The Dead Nation (2017).” Intermedial Encounters. Studies in Honour of Ágnes Pethő. Eds. Melinda Blos-Jáni et al. Cluj-Napoca: Scientia, 2022, 259-269.
Wanderberge – politische Grenzen, mediale Transformationen, symbolische Vereinnahmungen. Szabolcs KissPál: Verliebte Geografie (2012–2016). Spiegelungen. 2.21 Transantionale Karpaten II, 99-110.
Accents and Locality: Hungarian Literature as a Medium of Multilingual Cultural Memory. Studi Finno-Ugrici, N.S. 1 (novembre), 2021, 1-38. https://doi.org/10.6093/1826-753X/8280
Többnyelvűség és lokalitás. Magyar és román érintkező narratívák 1989-ről. Erdélyi Múzeum, LXXXII kötet, 2020, 3. füzet, 1–27. https://eda.eme.ro/xmlui/bitstream/handle/10598/32194/EM2020--3-01-Danel.pdf?sequence=1&isAllowed=y
Multiple Revolutions. Remediating and Re-enacting the Romanian Events of 1989. Acta Universitatis Sapientiae. Film and Media Studies, vol. 14, 2017, 95–131. http://www.acta.sapientia.ro/acta-film/C14/film14-05.pdf
Atmospheric Adaptation as Cultural Translation. (Ádám Bodor – Gábor Ferenczi: The Possibilities of Making Friends, 2007). ContactZones.StudiesinCentralandEasternEuropeanFilmandLiterature.ABiannualOnlineJournal.2016/2.,6–23.http://contactzones.elte.hu/atmospheric-adaptation
“Inf(l)ection of the Medium: Sándor Kardos’s Films in Between Eye and Hand.” Alphaville: Journal of Film and Screen Media 9 (Summer 2015). Web. ISSN: 2009-4078. http://www.alphavillejournal.com/Issue9/HTML/ArticleDanel.html
Surrogate Nature, Culture, Women – Inner Colonies. Postcolonial Readings of Contemporary Hungarian Films. Acta Universitatis Sapientiae. Film and Media Studies, vol.5, 2012, 107–128.http://www.acta.sapientia.ro/acta-film/C5/film5-7.pdf
Ungarische avantgarde und neoavantgarde. In: Hubert van den Berg—Walter Fähnders (Hrsg.):Metzler Lexikon Avantgarde. Stuttgart, Verlag J. B. Metzler,2009, 343–348. Társszerző: Sz. Molnár Szilvia
V otnosenyijah texta i izobrazsenyija. In: Studii de limba, literatura si metodica XI. Ed. Marius I. Oros, Cluj-Napoca, Universitatea „Babeş-Bolyai” Facultatea de Litere, Filologie Slava, 2003, 135–148. https://www.academia.edu/39197987/V_otnosenyijah_texta_i_izobrazsenyija_In_Studii_de_limba_literatura_si_metodica_XI_Ed_Marius_I_Oros_Cluj_Napoca_Universitatea_Babe%C5%9F_Bolyai_Facultatea_de_Litere_Filologie_Slava_2003_135_148
Fontosabb konferenciaelőadások
Imagining Central Europe, University of Vienna, 23.–25.09.2024. Előadásom címe: Accented Territories, Porous Borders – East-Central Europe as a Multilingual Geopoetical Space in Literature and Film
European Centers and Peripheries in the Political Novel. Leibniz Centre for Literary and Cultural Research (ZfL), Berlin, 6-7 June 2024. Előadásom címe: Multilingual Minority: Poetical Decomposition of the Embodied Dictatorial Legacy (Andrea Tompa’s The Hangman's House, 2010)
Conference of the American Hungarian Educators Association (AHEA). Rutgers University, New Brunswick, NJ May 2-4, 2024. Előadásom címe: Toward a Poetics of Accents: Re-mapping the National from Shared Borderland and Transnational Spaces
Trauma, Memory, and Counter-Culture: Borders and Border Transgressions in (Post-)Communist Europe. Oslo, University of Oslo, 2023. június 1-2. Előadásunk címe: Transnational Memory, Border-Crossing, and Perpetrator Trauma in Post-Yugoslav Fiction: Zoltán Danyi and Faruk Šehić. Társelőadó: Stijn Vervaet
Transzkulturalizmus a magyar irodalom kontextusában.Varsó, Varsói Egyetem, 2023. május 26. Előadásom címe: Irodalmi többnyelvű emlékezet fordíthatósága
XIII Congress of the International Comparative Literature Association (ICLA)24-29 July 2022 Tbilisi (online). Code-switching with the unknown a joint panel organized by Marianna Deganutti and Johanna Domokos. Előadásom címe: Reading with Accents – Literature as Sounding Archive of the Multilingual Cultural Memories
«Le Crépuscule des paradigmes»? Les canons culturels en Europe centrale : transgressions et réhabilitations depuis la fin du XXe siècle. 23-25 mai 2022, Sorbonne Université, Centre Universitaire Malesherbes, Paris. Előadásom címe: Hungarian Emigré Literatures and Transborder Hungarian Literatures as Multilingual Literatures
Mnemonic Migration – Transcultural Transmissions, Translations and Circulations of Memory Across and Into Contemporary Europe. University of Copenhagen 27-29 April 2022. Előadásom címe: Shared Memories – Remediation as Accented Reading
A minoritás poétikái I. Újvidéki Egyetem, Bölcsészettudományi Kar, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, 2021. október 21–22. Előadásunk címe: Lokális perspektívák mobilitása. Társelőadó: Stephan Krause
American Comparative Literature Association's Annual Meetingheld virtually April 8-11, 2021. Title of my lecture: “Novels as Pass(-)Ports – Multilingual (Post)memory, Shared Accents in East-Central European Literature” in the seminar “Porous Borders: Mapping Multilingual Literature in Central and Eastern Europe” organized by Mónika Dánél and Stijn Vervaet.
Post 89/91: Comparative, Transnational, and Global Directions I-II. Modern Language Association 2021 Convention. 8-9 January 2021: 1989 as De-formation – Hungarian and Romanian Contact Narrativeshttps://mla.confex.com/mla/2021/meetingapp.cgi/Person/39254
Europe Centrale: 30 ans après la fin du rideau de fer.Aix-Marseille Université, Faculté des Arts Lettres Langues et Sciences Humaines, Aix-en-Provence,6th and 7th February 2020. Title of my lecture:1989 – Places and characters of transition in Romanian, Hungarian and German perspectives. Mónika Dánél and Stephan Krause
1989's Loose Ends. University College London, School of Slavonic and East European Studies,London, 7th and 8th November 2019. Title of my lecture: Lost in Transition? 1989 from Hungarian and Romanian Perspectives https://www.ucl.ac.uk/ssees/events/2019/nov/1989s-loose-ends
Remembering 1989: Actors, Approaches and Audiences. Workshop organized by Imre Kertész Kolleg, Jena, 4 October 2019: 1989 as Local and Liminal Event. The Possibility of the Bildungsroman in Contemporary Hungarian and Romanian Literature https://www.imre-kertesz-kolleg.uni-jena.de/activities/detail/workshop-remembering-1989-actors-approaches-and-audiences
Intermediality Now: Remapping In-Betweenness, Sapientia Hungarian University of Transylvania, Cluj-Napoca, 19–20 October 2018.Előadásom címe: Folding the Material and the Imaginary. Multiple Archives, Collected Memories and Common Lives in Radu Jude’s The Dead Nation (2017)
Díjak
2007 – Balassa Péter-díj, Kolozsvár