7 martie 2011, ora 19: Sa citim impreuna Emotikon-ul in ziua lui Noémi Jancsó! Oricine poate sa participe in lectura totala, fara oprire a cartii.
Noutăți
Colegul nostru va fi ţine a prelegere despre posibilităţile analizei culturale ale discursului asupra dreptului de autor în literatura şi arta maghiară din secolul al 19-lea.
O nouă ediţie a întalnirilor literaro-filosofice co-organizat de Colegiul Invizibil în Cafeneaua Bulgakov.
Sveriges Författarfondet i-a oferit bursă d-nei conf. dr. EnikőMolnár Bodrogi pentru prima traducere literară din limba meänkieli în limba maghiară.
Cei din anul I. împreună cu tutorul lor de an şi cu colegii lor din anul III. au au participat în ShoeBox Project (sau: Proiectul ShoeBox) lansat de Societatea de Caritate Blythswood.
Lansarea cărţii despre traducerile Kalevalei în limba maghiară a lui Varga P. Ildikó: De la cerbul lui Hiisi la cerbul miraculos
Se lansează Caietul de lucru al unui grup de cercetare în cadrul programului de masterat „Studii de lingvistică și literatură maghiară”
Lansare cărţii doctorandului Borbély András.
În acest an balul bobocilor de la secţia maghiară a fost organizat de studenţii anilor II. şi III. în sala Eminescu a Facultăţii de Litere în data de 9 decembrie 2010.
Minimum After Party: lansarea revistei cu o singura aparitie Chaos Café, fotografii, sunete, filme.
Între 25-31 octombrie 2010 Jankó Szép Yvette a participat la atelierul de traducere organizat de Centrul de Informaţii al Teatrului din Helsinki şi Societatea Literară Finlandeză pentru traducători de texte dramatice contemporane.
Enikő Molnár Bodrogi a lansat studiile de limba meänkieli pentru studenţii secţiei de finlandeză (în afară de universitatea noastră numai la Universitatea din Umeå, Suedia se predă această limbă finougrică).