< Vissza a szak honlapjára

Magyar Română English

Az intézetről

Főoldal / Doktorandusok /

András Orsolya

Név: András Orsolya

Születési hely és idő: Szatmárnémeti, 1991. augusztus 18.

E-mail: orsolya.andras@gmail.com

Kutatási terület/Kutatási téma: fordításelméletek, műfordítások

 

Munkahely:

- önkéntes munka: A Szem folyóirat (aszem.info), Asociația Comma (wearecomma.ro)

- szabadúszó fordító

- szakmai tapasztalat: német nyelv oktatása (németországi, magyarországi és mexikói nyelviskolákban), adminisztratív munka kulturális intézményekben (Buddenbrookhaus: Heinrich-und-Thomas-Mann-Zentrum, Lübeck, Budapesti Andrássy Egyetem)

Oktatott tárgyak (ha aktuális): Esztétika szeminárium (2019/2020-as tanév első félévére tervezett tantárgy)

 

 

Tanulmányok:

- alapképzés: Babeș-Bolyai Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar, német-orosz szak (2010-2013)

- mesterképzés: Philipps-Universität Marburg, Germanisztika és Művészettudomány Kar, német mint idegen nyelv szak (2013-2015)

 

Fontosabb publikációk:

- Látvány, látomás, láthatóság. Részlet, összkép és határ Kolozsvári Papp László egy műfordításában és első kötetében. In: Ondrejcsák Eszter – Ispánovics Csapó Julianna (szerk.):

„A Megélhetetlent pótoljuk egymással”: Kolozsvári Papp László emlékezete. Kolozsvár: Kriterion Könyvkiadó, Pro Ruralis Egyesület, 2016. 103-117.

- „Egymás ágára gyöngyös lenni”. A dialógus modelljei Palocsay Zsigmond és Szilágyi Domokos Fagyöngy című kötetében. In: Korunk, 2016/3. 35-56.

- Tiszta udvar, rendes fordítás. In: Látó, 2019/3. 99-105.

- Láthatóság és láthatatlanság a fordítás korszakaiban. In: Erdélyi Múzeum (előkészületben).

Szakmai tevékenység (konferencia-részvétel, továbbképzések)

Konferenciák:

- 2014. 06. 06. Szövegpolitikák (Szilágyi Domokos költészete), Kolozsvár

Előadás témája: A dialógus modelljei Szilágyi Domokos és Palocsay Zsigmond Fagyöngy című kötetében

- 2019. 07. 3-4. Trinationales Doktorandenkolloquium (a Budapesti Andrássy Egyetem, a Passaui Egyetem és a Babeș-Bolyai Tudományegyetem doktoranduszainak közös konferenciája), Budapest

Előadás témája: A migráció és a transznacionális családok ábrázolása a kortárs román irodalomban

- 2019. 07. 12-13. Transnational families, transnational novels, London

Előadás témája: Az anya-lány viszony, a migráció és a transznacionális családok kortárs regényekben

Továbbképzések:

- 2011. 07. Lengyel nyelv és kultúra nyári egyetem, Uniwersytet Mikołaja Kopernika, Toruń, Lengyelország

- 2012. 07. – 2012. 08. Német nyelv és irodalom nyári egyetem, Katholische Universität Eichstätt-Ingolstadt

- 2013. 08. Német irodalom, történelem és kultúra Közép-, Kelet- és Délkelet-Európában nyári akadémia, Deutsche Gesellschaft e.V., Berlin

- 2016. 06. Továbbképzés interkulturalitás témában, Santiago de Querétaro, Mexikó

- 2018. 10. – 2018. 12. Feminista témájú spanyol-magyar fordítói műhely, Közkincs Könyvtár, Budapest

- 2019. 02. ViceVERSa: magyar-német és német-magyar lírafordítói műhely, Literarisches Colloquium Berlin

- 2019. 03. – 2019. 04. Kreatív írás műhely román nyelven, Kolozsvár

Copyright © 2011 Magyar Irodalomtudományi Intézet, Magyar nyelv és irodalom szak, Babeş–Bolyai Tudományegyetem, Kolozsvár

Készítette a Weblap.ro